Prevod od "dimmi cosa" do Srpski


Kako koristiti "dimmi cosa" u rečenicama:

Dimmi cosa c'e' che non va.
Reci mi šta je sa bebom.
Dimmi cosa hai intenzione di fare.
Reci mi gde si se uputio.
Assaggialo e dimmi cosa ne pensi.
Probaj i reci mi svoje mišljenje.
Dimmi cosa vuoi vedere e sarò lieto di tirarli fuori.
Samo mi recite šta želite pogledati, i biæe mi drago da to naðem za vas.
Dimmi cosa mi sta succedendo, con parole semplici e senza balbettii.
Molim te reci mi što se dogaða na obiènom engleskom bez tih latinskih izraza.
Dimmi cosa vuoi sapere- prima di tutto, cosa stiamo cercando?
Kao prvo, šta tražimo? - Znaš li šta je skiptar?
Dimmi cosa è successo e ti faciliterò il trapasso.
Reci što se dogodilo i skratit ću ti muke.
Dimmi cosa sta succedendo e farò del mio meglio.
Reci mi na èemu smo, i ja æu dati sve od sebe.
Dimmi cosa diavolo sta succedendo dentro di me.
Reci koji mi se vrag dogaða.
Per favore, dimmi cosa sta succedendo.
Molim te reci mi u èemu je stvar.
Dimmi cosa sta succedendo, o ti faccio a pezzi con questo...
Ili mi reci šta se stvarno dešava ili æu da te iseèem! Èuješ li me...
Piantala di scassarmi i coglioni con le stronzate e dimmi cosa vuoi!
Prekini da mi ideš na živce, reci mi šta hoćeš.
Dimmi cosa posso fare per aiutarti.
Reci mi kako mogu da pomognem.
Jean, dimmi cosa gli è successo.
Reci mi šta mu se desilo.
Lo... io posso rimediare, solo... dimmi cosa devo fare.
Mogu... Mogu to srediti. Samo mi reci što da uèinim.
Dimmi cosa c'è che non va.
Kakav doktor? Samo mi kaži šta nije u redu.
Quindi, dimmi... cosa puoi dirmi per sistemare le cose?
Pa reci mi. Šta bi ti mogao reæi da to ispraviš?
Dimmi cosa fare e lo faro'.
Reci mi šta želiš da uradim, i uradiæu to.
Guarda dalla finestra e dimmi cosa vedi.
Pogledaj kroz prozor i reci mi šta vidiš.
Per favore, dimmi cosa e' successo.
Molim te, reci mi šta se dogodilo.
Dimmi cosa ti passa per la testa.
Kaži šta ti je na umu.
Dimmi cosa sta succedendo o me ne vado.
Reci mi šta se dešava, ili ja idem odavde.
"Per favore Giulietta, dimmi cosa dovrei fare.
Molim te Julija reci mi šta da radim, moje srce se lomi.
Dimmi cosa e' successo, Johnny, dove sei?
Kaži mi šta se dogaða, Džoni. Gde si?
Dimmi cosa posso fare per sistemare le cose tra di noi.
Što da uèinim da ispravim ovo?
Dimmi cosa posso fare per te, Snow.
Reci mi šta mogu da uradim da pomognem, Snou.
Dimmi cosa devo dire, cosi' non ti perdero' di nuovo.
Samo mi reci šta da kažem da te ne bih opet izgubio.
Dimmi cosa ho fatto per meritare questo.
Reci mi čime sam ovo zaslužio.
Andiamo al sodo, dimmi cosa devo sapere, Charlie.
Preskočimo na ono bitno. Što trebam znati?
Dimmi, cosa mangia Judd Nelson a colazione?
Reci mi, šta Džad Nelson doruèkuje?
Se farai insospettire Schrader... in qualsiasi modo... dimmi cosa succedera' poco dopo.
Ako Schrader postane sumnjièav u bilo kakvom obliku reci mi šta æe se dogoditi. Upucaæeš me puškom.
Dimmi, cosa ti ha fatto Chapple?
Raci mi, šta ti je Èapel uradio?
Dimmi cosa hai fatto all'Agente Barton.
Želela bih da znam šta si uèinio ag.
Ti prego, Lord Baelish, dimmi cosa devo fare e quando.
Molim te Lorde Beliš. Reci mi šta da radim.
Tu sei stato torturato... dimmi cosa devo aspettarmi.
Mučili su... pa mi reći što da očekujem.
Dimmi cosa fare e lo farò.
Samo mi reci šta da uradim i uradiæu to.
Adesso dimmi cosa mancava al sogno che avevo io da ragazzo?
Па замисли шта мени недостаје, погледај са моје тачке гледишта.
Dimmi cosa ti e' successo, Jose.
Reci mi sta ti se dogodilo, Hoze.
Dimmi cosa posso fare per farti restare.
Reci šta da uèinim da te zadržim?
Dimmi... cosa farai dopo la guerra.
Реци ми шта ћеш после рата.
Ti prego, dimmi cosa sta succedendo!
Molim te, možeš li mi barem reæi o èemu se radi?
Dimmi cosa stai facendo. ", e cose del genere.
Pokaži mi šta ima", i tome slično.
Dimmi cosa e successo. Non riesco a capirti.
Реци ми о чему се ради.
Dimmi, cosa devo fare per risparmiare energia?"
Recite mi. Kako da uštedim energiju?"
0.94886207580566s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?